[[[cp|w:210|h:140|a:c|u:file1../chapters2888137635113379547567500387071.jpg]]]第十章
四位主教持著燭臺,站在圣迦南大教堂大廳中央的四個角上。林奇教皇手捧經(jīng)書,站在鋪著教皇國紋章的地毯上。遠(yuǎn)處,是默默圍觀的騎士團(tuán)高層軍官們。儀式開始前,教堂內(nèi)一片寂靜。然而在圣迦南大教堂外的廣場人,卻是人聲鼎沸。
“野蠻人的傀儡!呸!”
“你們玷污了教堂……”
不滿的霜城市民憤怒地?fù)]舞著拳頭,沖撞著維持治安的騎士團(tuán)步兵們。步兵們持著長戟,威脅般的指向市民們。然而在廣場的一角,一隊穿著東維基亞皮毛服裝的人進(jìn)入了廣場。他們是東維基亞的商人們,此刻他們的商會收受了騎士團(tuán)的賄賂,加上本就在霜城被衣著華麗的西維基亞商人們歧視,他們在廣場上喊出了支持騎士團(tuán)的口號:
“打倒偽教皇康斯坦斯!打倒吃喝嫖賭的貴族!”
市民們?nèi)氯缕饋?,他們?nèi)硕鄤荼?,同東維基亞商人們吵了起來。還沒等騎士團(tuán)步兵們回過神,市民們就操著包裹、蔬菜同反對派打了起來。
“啊啊啊!野蠻人,滾出霜城!”
“你們這些自以為是的混蛋!”
拳腳相加,廣場人擠滿了上千人,頓時亂作一團(tuán)。吵吵嚷嚷聲透過圣迦南大教堂的雕花玻璃,傳進(jìn)了林奇教皇的耳朵里。
林奇皺了皺眉頭,放下了經(jīng)書。“什么聲音?”
“是刁民們在鬧事,教皇冕下?!蹦锼够f。海德爾曼大團(tuán)長用眼神示意了一下,,莫里斯基低頭行禮,慢慢退出教堂。
“莫里斯基這只老狐貍!那些市民們要受苦了?!笨死敔柕聦Φ侣÷曊f。
“別管他。”德曼說。
“繼續(xù)儀式!”林奇有些生氣地說。圣迦南大教堂內(nèi)此刻只有寥寥數(shù)人,以伯里茨主教為首的其他主教都拒絕出席儀式,這里的四位主教要么收了騎士團(tuán)賄賂,要么是被騎士團(tuán)硬綁來的。
“以主之名,吾作為萬王之王之眾仆之仆……”
“阿門……”四位主教吟唱道。
“讓諸天使明鑒……”
“阿門……”
“用烈火洗去其罪惡,用天使長之劍為其劈去荊棘……”
“我主明鑒,榮耀歸于吾主,阿門……”
“圣克拉拉之門徒,眾仆之仆,維基亞人的教皇林奇在此宣布:開除敵主者伊利法的康斯坦斯之教籍!”
林奇的聲音響徹在空蕩的教堂穹頂之下。她慢慢合上書本,慢慢地掃視著騎士團(tuán)的軍官們。她的眼神慢慢落在德曼的臉上,眼神中透出得意。德曼冷冷地看著她,直到她把眼神移開。
林奇擲下經(jīng)書,四位主教也將燭臺扔下。燭火瞬間湮滅,儼如林奇心中的康斯坦斯的命運(yùn)。林奇靜靜地注視著經(jīng)書,耳中聽著主教們唱著儀式最后的圣詩,嘴角邊露出滿意的笑容。
“海德爾曼團(tuán)長,您可以讓您的手下在全城張貼通告了。敵主者康斯坦斯已經(jīng)被開除教籍,人人可誅。”林奇說。
“是,教皇大人?!焙5聽柭罹弦还?br/>
德曼跟著大團(tuán)長走了出去。圣迦南大教堂內(nèi)雖然有光線像石柱一般照入,但在沒有燭火的情況下卻是相當(dāng)陰暗。走出教堂大門,霜城萬里無云的天空上投射下的陽光讓德曼有些睜不開眼睛。然而接下來,卻是混亂的市民們映入德曼眼簾。
莫里斯基對著人群大喊大叫,而市民們則回敬以雞蛋。莫里斯基躲避不及,一枚雞蛋撞到了他的護(hù)臂上,蛋清黏了他一手。
“賤民!賤民!”莫里斯基氣急敗壞地說。
“野蠻人!諾德佬!”市民們把爛蔬菜扔向騎士團(tuán)步兵們。士兵們懾于大團(tuán)長威嚴(yán),沒有命令無法輕舉妄動。廣場上聚集了上千市民,而騎士團(tuán)維持治安的士兵只有上百人。剛才的東維基亞的商人們此刻已經(jīng)抱頭鼠竄逃回了巷子里。
莫里斯基湊到大團(tuán)長面前,說:“大人,怎么對付賤民?”
大團(tuán)長做了個平放手掌在脖子前一揮的手勢,然后揮了揮手讓莫里斯基退下。德曼吃驚地說:“大團(tuán)長,這樣會引起暴亂的?!?br/>
“不,他們都是烏合之眾,只要膽怯了,我們一個能治他們一百個。若是任由他們,怕是林奇教皇剛出門就要被他們推翻?!?br/>
“高壓之下必亂?!钡侣f。
“你這話像是出自西部貴族們的口吻,”大團(tuán)長嘲笑搬地說,“要按照諾德人的法子治他們?!?br/>
大團(tuán)長站在高高的教堂門前的臺階上,傲然看著混亂的群眾與士兵們推推搡搡。德曼心中驚恐萬分,但是大團(tuán)長主意已定,何況身邊的克拉瑪爾德是個嗜血的拉格蘭人,而莫里斯基則更像是個忠心的獵犬。悲劇已經(jīng)無可挽回。
莫里斯基從教堂邊偷偷調(diào)來一隊五十人的弩手,站在了臺階上。吵嚷嚷的群眾們有的已經(jīng)識趣般地安靜下來,有的卻開始撿起石頭砸向弩手。大團(tuán)長冷冷地看著,然后讓德曼等人回大教堂內(nèi),留下莫里斯基。
德曼在走過莫里斯基身邊時,盯著他說:“你瘋了?!?br/>
莫里斯基回道:“你像個西部人一樣,婦人心腸?!?br/>
莫里斯基拔出劍,指著人群。霜城市民們,有老有少,頓時醒悟過來,人人臉色現(xiàn)出驚恐之色。弩手們踩著腳蹬,開始給十字弓上弦。市民們開始逃跑,哭喊聲連著人群互相踩踏的呻吟聲,傳進(jìn)了大教堂。
“放!”
五十只弩矢射向密密麻麻的人群。手無寸鐵的人群紛紛潰散而去,持長戟的士兵們開始砍向逃的慢的人身上。鮮血四濺,斷骨殘肢,尖叫聲中只聽到莫里斯基不停地大聲喊著:“放!放!”
維基亞人的鮮血流淌在霜城廣場的溝溝壑壑里,流淌在兩個教皇之間,流淌在這維基亞的心臟里。
波德將盔甲脫下扔在了路上??壮林?,而且?guī)滋鞗]有在沙子里打磨,經(jīng)過血水和雨水洗禮,已然骯臟又生銹了。波德?lián)Q上了旅人的衣服,而康斯坦斯則打扮的更像是商人家的女兒,只是那頭銀發(fā)只能用兜帽來掩護(hù)了。
順著普邇的地圖,波德已經(jīng)走出了樹林。小路邊的泥地上已經(jīng)長出點(diǎn)點(diǎn)新草,積雪已經(jīng)很難見到了。眼中景色盡是寒冬后的復(fù)蘇,然而維基亞上空戰(zhàn)云密布,維基亞人儼然從長時期的和平中走向戰(zhàn)爭的寒冬。
康斯坦斯小聲地問:“波德爵士,我們還有多少路?!?br/>
“快了,冕下?!泵糠昕邓固顾箚?,波德都這么問。波德從斯瓦迪亞來到霜城的時候,曾從這里走過。這里應(yīng)該是瓦里納伯爵的領(lǐng)地,然而卻不見一點(diǎn)巡邏隊的跡象。波德猜想,瓦里納伯爵已經(jīng)將手下封臣們的人馬都召集到城堡備戰(zhàn)了。
干枯枯的樹林顯得過分寂靜,波德心感不安。烏鴉嘎嘎地叫著,受了一驚忽然飛上天空。康斯坦斯也感覺到了,不安地左顧右盼。
“波德爵士,你聽到聲音了嗎?”康斯坦斯有點(diǎn)害怕。
“沒有,大人。”
馬蹄踩在軟綿綿的泥地上,除此之外森林中沒有什么聲音。波德瞅了瞅,森林里的石頭和倒下的木頭,看起來像是有人移動過。
“等一下,大人,那里好像有點(diǎn)異常,我下馬去看一下?!?br/>
“快點(diǎn)回來?!?br/>
波德下了馬,左手扶在劍上,慢慢走了過去。真是個打伏擊的好地方,波德想。圓木后頭陡然冒出一個人影,波德暗自詛咒自己的烏鴉嘴,拔出劍沖了上去。遠(yuǎn)處傳來康斯坦斯的尖叫聲,波德沒有回頭,想趁著快把身份不明埋伏自己的對方干掉。
對方是個穿著墨綠色外套的年輕人,手中并無武器,卻在冷笑。波德一愣之間,只見他一揮手,石頭邊又冒出十幾個人,個個把長弓張著弦,對著自己。
波德放下了舉起的劍,同時回頭看去。馬已經(jīng)被對方的手下牽住了,康斯坦斯無奈地被“請”下了馬??雌饋硎菑?qiáng)盜,個個穿著簡陋,武器更是獵人的弓和刀。
“把劍扔了,順便給我一個不殺你們的理由?!贝┲G色外套的年輕人說。波德識趣地扔下劍,立刻有兩個人從石頭后走了過來,一人拉著弦對著波德,另一人拿走了劍。
“我們是……”
“我是……”康斯坦斯搶著說,波德反應(yīng)更快,趕忙大吼道:“閉嘴!”
康斯坦斯嚇了一跳,從未見過波德頂撞自己,一驚之下忘了要說什么。
“我們是霜城逃難的貴族,還請大人您高抬貴手,我們也沒……”
“把錢叫出來,你們這些作威作福的貴族?!睆?qiáng)盜首領(lǐng)拉下了兜帽,威嚴(yán)的聲音下卻是一張很年輕的臉,上面有些年輕人的雀斑,一片亂蓬蓬的金發(fā)在這里十分顯眼。不知為何,這個年輕人卻使這十幾個強(qiáng)盜十分敬服。
“大人,我們逃難出來哪還有錢啊,但請您高抬……”
“閉嘴,那個女人是誰?”
“啊啊,她是瓦里納伯爵的侄女。”波德趕忙說,同時看見康斯坦斯憤怒地望著自己。不過,好像她明白自己這么偽裝的理由,因此沒有反駁。
“喔……看起來,長得很不錯……”
“大人,貴族小姐是能換大筆大筆贖金的!但是如果被發(fā)現(xiàn)貴族小姐被侵犯了,您知道瓦里納伯爵會怎么干的?!?br/>
“我知道,絞死嘛?!笔最I(lǐng)笑著說,“女人多的是,我不缺這一個。大家伙也別動,瓦里納伯爵家的人,金第納爾可不少??!"
十分鐘后,波德和康斯坦斯被反綁著,蒙上眼睛,帶到了樹林深處。波德只記得腳上開始磕磕絆絆地撞上石頭。當(dāng)強(qiáng)盜們拉下他眼睛上的布時,他才發(fā)現(xiàn),強(qiáng)盜們把他帶到了一個隱蔽的小洞穴外。
“這就是你們的城堡了,貴族老爺。”一個強(qiáng)盜哈哈大笑,走了出去。波德望著康斯坦斯,露出無奈的表情。
“懦夫?!笨邓固顾褂悬c(diǎn)憤憤地說。
波德聳聳肩,走到洞穴里,靠著石壁坐了下來。洞穴外,強(qiáng)盜們圍著一小片篝火,吃喝笑罵。波德口渴難忍,剛想招呼外面的強(qiáng)盜,看到康斯坦斯怨怨的眼神,于是安安靜靜坐了下來。
天色漸漸暗了下來,波德看見強(qiáng)盜們把波德?lián)寔淼哪瞧v經(jīng)艱險的馬給宰了,燉了一鍋馬肉。波德錢袋里剩余的第納爾嘩嘩地被扔到地上,然后強(qiáng)盜們吵嚷著各級撿了走。過了片刻,強(qiáng)盜首領(lǐng)左手拿只勺子,右手拿著一個呈了馬肉湯的木碗,走了進(jìn)來。
“來,貴族老爺和小姐,這是你們的食物。”強(qiáng)盜頭領(lǐng)笑呵呵地說。
“我不餓,給她吧。”波德?lián)u了搖頭。
“不,我不吃這惡心的東西。”康斯坦斯厭惡地把頭轉(zhuǎn)向一邊。
強(qiáng)盜頭領(lǐng)也不生氣,自己舀著喝了起來。波德覺得這強(qiáng)盜頭領(lǐng)不像是尋常被逼無奈的農(nóng)民或獵人,倒像是貴族家的,好奇起來。
“大人,您是誰,怎么在這里沒聽過您的名號?”
“我是金發(fā)湯姆。你是誰,怎么帶著這個小姐走?”強(qiáng)盜湯姆臉上不動聲色地開始盤問。
“我……我是波德,是瓦里納伯爵的手下,護(hù)送小姐到霜城的?!?br/>
“哦……”金發(fā)湯姆的眼神從波德身上移到康斯坦斯臉上。波德?lián)乃麊栐?,康斯坦斯必定露出馬腳,然而湯姆只是將木碗和勺子放下,慢慢走了出去。
“湯姆大人,我們手被反綁著吃不了??!”波德喊道。
“自己想辦法咯!別急,我們收到你們的贖金后就放你們回去吃你們的?!睖奉^也不回地回到強(qiáng)盜群里去了。
貴族和平民們漸漸涌出了瓦里納堡下的城鎮(zhèn)。西部貴族們返回了自己的封地,按照薩瓦隆公爵和威克伍德公爵的命令各自回去秣兵歷馬,為戰(zhàn)爭準(zhǔn)備。盡管名義上只有教廷才能對貴族們下達(dá)征召令,但此時此刻,教廷的威嚴(yán)已經(jīng)隨著霜城的陷落煙消云散了。
“諸位大人,務(wù)必為了教廷的未來和維基亞人的命運(yùn),讓每個英勇貴族的血撒在同騎士團(tuán)的正義之戰(zhàn)上?!?br/>
“烏拉!”
“沒錯!”維基亞萬歲!”
兩天前,在瓦里納堡主堡大廳內(nèi)舉行了會議。貴族們舉著酒杯大聲呼喊,傾瀉著對騎士團(tuán)的憤怒,對自己在霜城受辱的怨恨。霜城內(nèi)仍有幾個貴族沒有逃出,成為了騎士團(tuán)的俘虜。而教廷的主教們,幾乎全部成了騎士團(tuán)的傀儡。
貴族們踩在桌子上,踢開了椅子,久已沉睡在美酒與和平中的西維基亞人的熱血蘇醒了。威克伍德公爵開始還擔(dān)心貴族們不會服從兩位大貴族,然而等薩瓦隆公爵宣布所有西維基亞貴族都應(yīng)該帶兵加入戰(zhàn)爭后,貴族們異口同聲地通過了決議。瓦里納伯爵拿出了在地窖中珍藏許久的美酒,貴族們在通宵狂醉后,在一大早就開拔回自己的領(lǐng)地了。在瓦里納伯爵的提議下,難民們和貴族們一起走了,由貴族們提供保護(hù),而難民們暫且向當(dāng)?shù)刭F族上人頭稅。
城鎮(zhèn)頓時空了下來,街道上只有些許瓦里納堡的居民。在戰(zhàn)爭開始之前,瓦里納堡的旅店老板們已經(jīng)賺的盆滿缽盈了,而接下來就該是雇傭兵和軍火販大顯身手的時候了。
薩瓦隆公爵和威克伍德公爵決定留在瓦里納堡等待康斯坦斯教皇,然而接連派出上百的騎兵,都報告說沒見到。
“興許是教皇大人和那位波德爵士迷路了。不過瓦里納附近的森林里并不荒蕪,他們可能遇到農(nóng)人招待他們了。”
“知道的人越少越好?!蓖宋榈鹿粽f。和他一樣擔(dān)心的是埃莉諾,整日纏著公爵問波德兩人的去向。
“他們還沒來嗎,會不會被抓住了。”埃莉諾憂心忡忡地問。
“要是被抓到,騎士團(tuán)早就把信息傳得全維基亞都知道了?!蓖宋榈鹿艋卮稹M呃锛{伯爵讓瑪格麗特陪伴埃莉諾,同時讓兒子馬特和公爵們在一起。
會議的三天后,正當(dāng)瓦里納伯爵和客人們在大廳享用午宴時,衛(wèi)兵急匆匆地跑進(jìn)城堡,對瓦里納伯爵報告說:“大人,有一封信綁在箭上被射在了城門上,說要用一千金第納爾換大人的侄女和手下。”
“我有侄女嗎?”瓦里納伯爵感到莫名其妙,“我連兄弟姐妹都沒有啊?!?br/>
“信里提到大人的侄女和手下的信息了嗎?”威克伍德公爵察覺到一絲不對勁,問道。用餐的埃莉諾立刻放下刀叉,仔細(xì)聽著?,敻覃愄靥幱诙Y貌也放下了餐具,只有馬特沒有發(fā)覺,還在吃著。
“是,大人。信上說,瓦里納伯爵的手下波德爵士從霜城護(hù)送安娜小姐,被金發(fā)湯姆抓住了,因此伯爵大人必須在限定時間內(nèi)派一個沒帶武器的人把贖金用馬匹……”
“是他們!是教皇和波德!”威克伍德公爵說。
衛(wèi)兵沒有反應(yīng)過來,迷惑地看著公爵。瓦里納伯爵猛地站起身,對著衛(wèi)兵大喊道:“還等什么,召集衛(wèi)隊!”