耳邊是陰冷森然的、細碎的低語。
腳下是成群成片正坐的、穿著白色法袍的信徒。
坐在高臺上的白原禁不住揉了揉太陽穴。
很疼。
腦子很空。
什么都想不起來。
腦中的撕裂感以及身體的不適感就好像宿醉過后一樣,讓他整個人都暈暈乎乎的。
這禁不住讓他眉毛微皺。
大概坐了兩分鐘,腦袋中的疼痛感褪去,他逐漸緩過神來。
善于察言觀色的他立即便察覺到四周的氛圍不太對勁。
墻壁上四處懸掛著的注連繩。
之字形御幣垂落。
榻榻米上跪坐著一群信徒。
時不時地還能聽見西城式法師萬壽無疆的日語。
這不對啊!?
白原保持冷靜,腦中思考。
我怎么聽得懂日語?
怎么一群人跪在我面前?
怎么這個地方看著怪怪的?
看上去...像是某個不良團體集會區(qū)域?!
白原眉毛微挑。
他腦子里第一時間不是想著的可不是什么喜聞樂見的穿越情節(jié),而是他被誰綁了。
作為一個手底下?lián)碛幸患移髽I(yè)的有志青年,白原會這么考慮也無可厚非。
畢竟大家現(xiàn)在都已經(jīng)是半截身子入土的90后了,還做穿越夢那不就是個大傻蛋嗎?
而且現(xiàn)在他腦后還隱隱發(fā)痛...這肯定是被誰一悶棍撂倒,然后被綁了吧?
可...
如果不是穿越,自己又怎么聽得懂日語?
白原擠壓著自己的大腦,逼迫其轉(zhuǎn)動。
他以前是來日本做過幾次生意,不過那個時候都是雇了臨時翻譯,他自身的日語造詣也只能說是一般。
——那看來應(yīng)該是穿越了。
一想到這里,白原又覺得有點頭痛了。
自己好不容易打拼下來一點家產(chǎn),還沒來得及開始享受人生就穿越到日本來了?而且看這樣子這里還是個非法集會場所?
要知道二十一世紀可是個法治社會。
而且眼下最關(guān)鍵的是...接下來應(yīng)該干嘛?
白原斜了一眼坐在左右兩側(cè)的中年男子與中年女性。
禮服、狩衣、嚴肅的面孔。
這兩個人坐在自己兩側(cè)偏后的位置,也就是俗話所說的次席。
日本主次關(guān)系嚴明,這種坐法其實就已經(jīng)透露出來了些許信息。
在場的人,白原應(yīng)該是地位最高的,而左右兩邊的中年男女則次一等,再到后面就是拱衛(wèi)在兩側(cè)的青年信徒...
但這也有些不太對勁。
西城式能感受得出來,自己這具身體不過才十七八歲,要是按照日本長幼尊卑的順序,自己這年紀還能坐到首位?
難不成是日劇或者小說里面常見的‘下克上’?
能在日本這個畸形社會中‘下克上’的人大多數(shù)都是狠人...
自己是不是應(yīng)該表現(xiàn)得兇狠點?
白原眉毛挑了挑。
他大抵也能知道日本一些私人教團之間的派系爭斗。
有些情節(jié)惡劣的...鬧出人命來都是十分常見的事。
而且非要說的話,這具身體的原主又究竟是怎么死的?他不死自己應(yīng)該不會穿越吧?
剛才腦袋中的陣痛...難不成就是原主的死因?
那接下來就更不能露出什么馬腳了...
白原的手指藏在狩衣寬大的袖口中,輕輕地弾動著。
正當他開始思考著的時候,旁邊的中年女性突然看向他開口提問了:
“西城法師,接下來怎么辦?”
聽了中年女性的問話,旁邊的中年男性也輕微地側(cè)過頭來看向白原。
這無心的舉動被白原敏銳地捕捉到。
看來自己在這個教團里面的地位還不低,至少這兩個人明面上還是要聽自己的。