外婆住在一座名為琴島的小島上,而這座小島又被稱之為“萬國建筑博覽圓”。
鴉片戰(zhàn)爭后。
琴島對面的新城成了“五口通商”口岸,西方列強紛紛來這座小島設(shè)立領(lǐng)事館。
傳教士也來到琴島建立教堂并開始布道,希望把西方信仰和思想帶到這片土地,所以才有了各個國家的建筑。
而對來這座島上旅游的文藝青年來說,面對這些美輪美奐的洋樓,都忍不住在這些洋樓前合影,甚至凹各種造型拍照。
可對這座島仍保留有記憶的原住民來說,島上各種外國建筑,反而是當(dāng)時西方列強霸占該島100多年的鐵證。
當(dāng)時,西方列強控制著琴島,日不落帝國在島上毀壞田園,占地侵產(chǎn),強行修建了營房、炮壘、道路和操場。
甚至在島的頂端架設(shè)著炮臺,控制著附近海域,然后源源不斷從海上運來大麻,同時還做起了販賣華工的生意。
對仍有保存當(dāng)時記憶的本地人來說,一座琴島,就是一部被欺凌壓榨的血淚史。
聽外婆說。
她的家里人就是被強行虜?shù)綅u上做雜役的,后來島上解放了,就在島上住下來了。
雖然是一部與西方列強抗?fàn)幍难獪I史,但也不是什么都沒留下。
藝術(shù)在這座島上留了下來。
畢竟藝術(shù)是沒有國界的,這點李青峰深表贊同,對于那些為藝術(shù)奉獻身軀的老師們,他由衷表示感謝。
琴島解放后。
這座島上,培養(yǎng)出了一大批杰出的音樂家,據(jù)不完全統(tǒng)計,整座島上竟然有一百多個音樂世家。
且?guī)缀趺考叶加袖撉佟?br/> 這也是琴島這個名稱的由來,目前島上面就有一個鋼琴博物館,里面放置著各個時代的鋼琴。
后來由于某位偉人,在島對面的新城畫了一個圈,經(jīng)濟瞬間就騰飛了,如今已經(jīng)是一座房價超級高的城市。
高速公路上。
駕駛著面包車的李青峰,在收聽電臺87.6時,意外聽見電臺在播放《fivehundredmiles》(離家五百里)這首歌。
ifyoumissthetraini'mon
youwillknowthatiamgone
youcanhearthewhistleblowahundredmiles
ahundredmiles,
ahundredmiles.....
......
這是首李青峰非常喜歡的歌,音樂節(jié)奏輕盈,同時又有一種濃濃的思鄉(xiāng)之情,非常契合李青峰現(xiàn)在的狀態(tài)。
網(wǎng)抑云老用戶的李青峰,聽過不少歌曲,可最終還是覺得老歌最為經(jīng)典,感覺現(xiàn)在的歌太過浮躁,聽后即忘,連心中的那根弦,都撥弄不到。
李青峰開車面包車進入了新城,對于這座后起之秀的城市。
他是又愛又恨。
愛的是。
她曾經(jīng)是個很漂亮的小漁村,有美麗的海岸線。
恨的是。
她工資不高,房價卻已經(jīng)全國第四名,完全斷了年輕人在這座濱海之城扎根的念頭。
而大舅他們,都住在新城的舊城區(qū)。
李青峰的面包車進了新城后,沿著濱海路,開了差不多半小時,在一家名為【旺發(fā)】的超市門口停了下來。
按了好幾下喇叭。
門口那個有點打盹的禿頂中年人,看了幾眼面包車后,還以為是送貨的來了,沒想一個帥哥正跟他在打招呼。