丁香六月伊人,亚洲在线一区二区,中文字幕亚洲一区二区v@在线,日韩在线一区视频,亚洲美女视频一区,日韩美女网站,噜噜噜天天躁狠狠躁夜夜精品

哈利波特之學(xué)霸傳奇 關(guān)于蛇怪到底是公雞蛋還是母雞蛋中孵化的

@@?@@
  剛剛看第八章評(píng)論的時(shí)候,看到了讀者發(fā)出這個(gè)疑問(wèn);本來(lái)想在本章說(shuō)里解釋的,結(jié)果回復(fù)一直被吞。
  大概是“chick”這個(gè)單詞觸發(fā)了點(diǎn)娘的關(guān)鍵詞吞樓?
  直接上原文吧:
  《密室》的原文如下:“thissnake,whichmayreachgiganticsizeandlivemanyhundredsofyears,isbornfromachicken'segg,hatchedbeneathatoad.”
  《神奇動(dòng)物在哪里》的原文如下:“thefirstrecordedbasiliskwasbredbyherpothefoul,agreekdarkwizardandparselmouth,whodiscoveredaftermuchexperimentationthatachickenegghatchedbeneathatoadwouldproduceagiganticserpentpossessedofextraordinarilydangerouspowers.”
  jk羅琳一處用的是“achicken'segg”,一處用的是“achickenegg”,chicken有雞、雞肉、膽小鬼的意思,但絕對(duì)沒(méi)有公雞的意思;所以無(wú)論怎么翻譯,這兩處都不能翻譯成“公雞蛋”。
  真要是公雞蛋,原著中給的肯定是cock'segg,或者rooster'segg;雖然我不清楚英文中是否存在這兩個(gè)詞組。
  而且作為一名專(zhuān)業(yè)人士,我可以明確的說(shuō),并沒(méi)有公雞雞蛋這種東西……你們平常吃的“公雞蛋”,其實(shí)是公雞的腎、或者說(shuō)雞腰子。
  人教版《密室》強(qiáng)行翻譯成“公雞蛋”,又是一個(gè)sirius、pettigrew式的翻譯錯(cuò)誤。
  《神奇動(dòng)物在哪里》里翻譯成“母雞蛋”,就我個(gè)人認(rèn)為,這才是正確的翻譯。
  @@@@
正在手打中,客官請(qǐng)稍等片刻,內(nèi)容更新后,需要重新刷新頁(yè)面,才能獲取最新更新!
赫章县| 静宁县| 庆安县| 达州市| 永春县| 新野县| 临夏市| 宣恩县| 昆山市| 繁昌县| 安国市| 凌源市| 贵南县| 荃湾区| 全州县| 永春县| 班玛县| 肥西县| 肥乡县| 贵港市| 含山县| 阿克| 兴安县| 东丰县| 家居| 麻城市| 库伦旗| 贺州市| 阜城县| 惠州市| 阿坝| 长乐市| 高雄县| 闻喜县| 开阳县| 铁岭市| 宜宾市| 东乌珠穆沁旗| 靖远县| 孟州市| 波密县|