一石激起千層浪,誰能想到林楓在紐約再封影帝,竟會鬧出這么大的動靜。
網(wǎng)絡(luò)在不斷發(fā)酵中。
林楓領(lǐng)獎的視頻片段,在圍脖,抖音,微信等主流社交app瘋狂傳播當(dāng)中。
“真的有些不敢相信?!?br/>
許多人看著視頻片段,全都懵了,怎么也沒有料到會是這樣一個結(jié)果,第一次看到林楓扔掉獎杯的那一刻幾乎傻掉。
舞臺上懟得主持人啞口無言,最后還在眾目睽睽之下把獎杯扔掉。
把漂亮國的一眾影星驚得瞠目結(jié)舌。
好有人把這些影星驚訝的表情做成了九宮格,在網(wǎng)絡(luò)上傳播……
“臥槽,太牛逼了吧?”
“好!懟得太好了!直接將傻逼主持人懟得啞口無言,爽!”
“哈哈哈,好一個相鼠有皮,人而無儀!人而無儀,不死何為?老祖宗的文化就是牛,罵人不帶臟字,卻比臟字更加字字珠心!”
“是啊,看看那些蠻夷,天天就會ohmygod,shit,stupidjerk,都是什么鬼東西!”
“小鮮肉們看一看吧,龍國的文化博大精深,而你們卻天天做什么都要帶上幾句英語,好像還感覺到很自豪似的!賤不賤吶!”
“《waitwaitwait》出來鞭尸!”
“真不愧是林楓,紐約給他頒發(fā)影帝,直接把獎杯給扔了,硬氣!”
“牧羊犬們估計已經(jīng)氣死了,嚶嚶嚶,你怎么能這樣對我們的洋大人?我們洋大人頒獎給你是看得起你,不識好歹!”
“這一扔意義重大無比,小鮮肉們好好看一看吧,別再唱個龍國風(fēng)的歌曲都要加上英語了!”
許多人大笑,心情暢快,近些年來,娛樂圈彌漫著一股崇洋媚外的味道。
歌曲中隨處可見的英文句子,《waitwaitwait》就不用說了,章一星的《蓮》,盧漢的《咖啡》等等,無一例外的摻雜了大量的英文。
仿佛中文不足夠表達他們咆哮似的。
可是你又何曾見過,英文歌中會摻雜大量的中文?
甚至于一些影視劇,譬如張一謀的《長城》,名字叫長城,卻讓一個洋人來做主角,簡直是離譜!
還有許多小鮮肉,出國都是以一口流利,甚至可以說是地道的英語為榮。
如此種種,實在讓不少人窩火。
現(xiàn)在好了,林楓強勢怒懟漂亮國不懷好意的主持人,還把漂亮國無禮的獎杯扔了。
讓無數(shù)網(wǎng)友心頭大快!
姜書影家。
姜爸一邊拿著手機,一邊笑呵呵的道:“我就說嘛,林楓這小伙子不錯,你當(dāng)初非要阻止疏影接近林楓,眼皮子太淺!”
姜媽撇了撇嘴:“誰阻止了???我當(dāng)時就說,疏影要專心發(fā)展事業(yè),不要去搞這些亂七八糟的事情,有什么問題嗎?”
姜爸呵呵一笑:“沒問題,沒問題……”
這一次,不論是姜家,還是網(wǎng)絡(luò)上,竟然出乎意料的,一邊倒的拍手稱快,支持林楓。
有不少網(wǎng)友表示路轉(zhuǎn)粉,甚至有不少黑粉聲稱,以后再也不黑林楓了。
當(dāng)然,還是有不少牧羊犬的。
只是如今風(fēng)頭不對,他們也只好裝死。
也有一些則是因為林楓影響到了他們的愛豆,所以氣憤不已。
總之人紅是非多。
在娛樂圈這個圈子里,沒有那個明星是不被黑的,此時林楓也一直有人在黑,只是數(shù)量比之前少了很多而已。
有人說林楓這是在炒作,立愛國人設(shè),消費人們的愛國情懷。
不過也有一些人是客觀的進行分析。
認為林楓這一次的行為雖然解氣,但也給他未來的發(fā)展帶來了諸多不好的影響。
就拿電影人最看重的奧斯卡來說,奧斯卡已經(jīng)明確表態(tài),在林楓道歉之前,大門永遠向林楓關(guān)閉,這也意味著,無論林楓以后怎么出色,也不可能踏入這個不少人心目中最高的電影殿堂……
除了漂亮國和龍國,全球各地也都有不少媒體報道了這件事情。