那是人類尚未完成的偉大行程。
自公國首都赫頓瑪爾一路北上,穿過的公國南部最耀眼的明珠,西海岸。你會望見名為“貝希摩斯”的巨大鯨魚,正于云海間飄搖涌動。在它身邊,古樸的通天白塔連接了風(fēng)格迥異的兩個世界。
當(dāng)這一切奇景漸漸從你眼中遠去,洛蘭之森便已近在眼前了。離開埋葬過諸多罪惡的比爾馬爾帝國試驗場,步入艾爾文防線——
——你應(yīng)該抽空去某家樹屋旅店看看,和里面的老熟人打個招呼。相信我,能再次與你相會,她一定會非常開心。
“今天也是充滿希望的一天。”
是這樣呢。
“一定要記得我?!?br/> 啊啊,怎么可能忘。
走到這里,公國開拓的道路便到了盡頭。但在你視線無法觸及的遙遠之處,森林仍在延伸。
你應(yīng)當(dāng)繼續(xù)走下去,就算慘叫聲傳入了你的耳朵,也不要停下腳步。要知道啊,悲鳴洞穴中隱藏的怪物,遠遠不止戮蠱這么簡單。
終于啊,第一塊閃耀著奇妙光澤的元素塊出現(xiàn)在你的視野。再之后是第二塊,第三塊,第四塊...那些珍奇無比的結(jié)晶體,正如草木般欣欣向榮的生長。當(dāng)游離的元素匯聚成股,你眼中幽暗壓抑的叢林啊,已陷沒于異彩紛呈的霞光。
歡迎來到元素之森亞諾法,這是精靈們誕生的地方。
奇跡與魔法的起源,分割海天的萬象森羅。名為“銀色之冠”的銀葉巨樹,正靜靜佇立在亞諾法中央。
argentumcoronam.
孕育萬物的神圣之樹。
它究竟存在了何等久遠的歲月,早已無從考證。自神明孕育的靈智知曉用文字描繪萬物,以銀色之冠為主角的壯麗史詩,便已在這片大陸傳唱。
歷時數(shù)月時間,旅行者的足跡遍布了大半個瑪爾公國。見證神話的征程,本應(yīng)是如此艱辛而光榮。
三年前,被稱為“大轉(zhuǎn)移”的天災(zāi)席卷了次元彼端的“鏡像阿拉德”。撕裂天穹的沖擊波以赫頓瑪爾為中心,蕩平了方圓千里內(nèi)的一切?,敔柟珖?,洛蘭之森,艾爾文防線——無數(shù)令人懷念大詞語啊,與那條連通傳說的神圣之路一起,墜入了歷史的墳?zāi)埂?br/> 在那該死的世道里,想要抵達銀色之冠,哪還用得著如此大費周章。
曾經(jīng)的特洛伊,是徒步走過去的。
.
與精靈有關(guān)的一切,對魔法師來說實在太過誘人了。當(dāng)縹緲云間的傳說出現(xiàn)在面前,就算是愛麗絲,也難以維持一直以來的淡然模樣?;秀遍g,她竟怔怔的探出了雙手,似是想將那一團降臨于世的金色奇跡親手捧起一樣。
“別碰它,會被吸干生命力的?!?br/> 千鈞一發(fā)之際,特洛伊拉住了她。
直至感受到自雙手傳來的疼痛,愛麗絲才算是恢復(fù)了神志。她發(fā)現(xiàn)自己的手腕,正被特洛伊死死攥著。怪物的臉色陰沉如水,看樣子,他可不是在開玩笑。
既已身為人師,如此被學(xué)生抓著,對愛麗絲來說實在是有些失態(tài)。當(dāng)察覺到愛麗絲打算將手抽回時,特洛伊便清楚,平常那優(yōu)雅神秘的吟游詩人又回來了。
除去手腕上留下的勒痕,愛麗絲打破窘境的過程,總體來說還挺順利的。
“它為什么會在你手上?”
聽見吟游詩人的問話,特洛伊的嘴角,竟情不自禁的上揚了些微妙的弧度。自始至終,她的問題都是如此尖銳。那位傳說中的吟游詩人啊,總是這樣。
“這個啊,可就說來話長了..”
“據(jù)我所知,圣樹無花,無果,亦無籽。那株參天巨樹上,只應(yīng)存在隨風(fēng)飄搖的億萬銀葉,與吊橋連接成的精靈村莊。所以說,你正滋養(yǎng)的金色旋渦,真的是‘圣樹的種子’嗎?”
愛麗絲的質(zhì)疑,特洛伊當(dāng)然能理解?!白约旱脑挍]被當(dāng)成胡言亂語”,單單是這一點,特洛伊就已非常感謝她。
他知道,現(xiàn)在是解釋一切的最好時機。但發(fā)自內(nèi)心說,他不愿這么做。
那段過往,對于特洛伊這樣軟弱的懦夫,實在太過沉重。
相比用事實證明真誠,特洛伊更想說些自己想說的故事。這么做非常不理智,但那他從來也不是什么理智的家伙。
“師父,您知道多米諾骨牌嗎?!?br/> 莫名其妙的問題從特洛伊口中說出。在愛麗絲看來,這家伙就是在左右而言他。
“知道,但現(xiàn)在提這個做什么?”
“來聽聽次元彼岸,另一片阿拉德的故事吧。那堆骨牌,是我見過最壯觀的了。”
“這件事可以一會兒再說嗎?現(xiàn)在請先回答我的問題,這很重要?!?br/> 亦如特洛伊的預(yù)料,吟游詩人的追問是如此凜冽。但即便如此,他依然在繼續(xù)敘述。
“...第一片骨牌的名字,是‘大轉(zhuǎn)移’。第二片骨牌,是在那場災(zāi)難中傷到了本源,艱難茍活的圣樹,銀色之冠。第三片,是被噩夢與瘋狂籠罩的諾亞法森林。骨牌一片又一片的向前推疊。終于啊,背負天空之海的大魔法陣,崩潰了?!?br/> “你想說什么,狄瑞吉。”
“圣樹在生命的盡頭,會埋下新生的種子。我手中握著的,是正是那片大陸的遺物。師父啊,冒險者們口中的‘鏡像阿拉德’,早已不復(fù)存在了。”
“很傳奇的故事。但是狄瑞吉,你依舊沒有回答我的問題。”
吟游詩人的聲音平和若常。特洛伊多么希望啊,自己能從她臉上尋得一絲哀傷。