即使是艾文也很少參加這樣的圣誕宴會(huì)。一百只胖墩墩的烤火雞、堆成小山似的烤肉和煮土豆、一大盤一大盤的美味小香腸、一碗碗拌了黃油的豌豆、一碟碟又濃又稠的肉鹵和越橘醬——順著餐桌每走幾步,就有大堆大堆的巫師彩包爆竹在等著你。這些奇妙的彩包爆竹可不像市面上那樣普通的麻瓜爆竹,里面可有一些小塑料玩具和很不結(jié)實(shí)的紙帽子。哈利和弗雷德一起抽了一個(gè)彩包爆竹,它不是嘭的一聲悶響,而是發(fā)出了像大炮轟炸那樣的爆響,把他們都吞沒在一股藍(lán)色的煙霧中,同時(shí)從里面炸出一頂海軍少將的帽子,以及幾只活蹦亂跳的小白鼠。在主賓席上,鄧布利多將他尖尖的巫師帽換成了一頂裝點(diǎn)著鮮花的女帽,弗立維教授剛給他說了一段笑話,他開心地嗬嗬笑著。
火雞之后是火紅的圣誕布丁。珀西的那塊布丁里裹著一個(gè)月牙形的銀片,差點(diǎn)硌碎了他的牙齒。哈利看著海格一杯接一杯地要酒喝,臉膛越來越紅,最后竟然在麥格教授的面頰上親了一口。令哈利驚訝的是,麥格教授咯咯笑著,羞紅了臉,她的高頂黑色大禮帽歪到了一邊。
哈利離開餐桌時(shí),懷里抱著一大堆從彩包爆竹里炸出來的東西,包括一袋不會(huì)爆炸的閃光氣球、一個(gè)模仿肉瘤的小設(shè)備,還有一套屬于他自己的巫師棋。
哈利和韋斯萊兄弟幾個(gè)則是在操場上打雪仗,瘋玩了一下午,過得非常愉快。他們對(duì)艾文無意間發(fā)明的爆炸魔咒進(jìn)行了充分的實(shí)驗(yàn)。然后,他們實(shí)在冷得不行了,衣服濕漉漉的,氣喘吁吁地回到公共休息室的爐火旁。哈利試了試他的新棋子,結(jié)果很慘地輸給了羅恩。哈利心里嘀咕,如果沒有珀西在一旁不停地瞎出主意,他還不會(huì)輸?shù)眠@樣慘。
吃過由火雞三明治、烤面餅、酒浸果醬布丁和圣誕蛋糕組成的茶點(diǎn),大家都感到肚子太飽,有點(diǎn)犯困了。他們睡覺前不想再做別的,只是看著珀西追著弗雷德和喬治在格蘭芬多城堡里跑來跑去,因?yàn)殡p胞胎搶走了珀西的級(jí)長徽章。這是哈利有生以來最愉快的一個(gè)圣誕節(jié)。然而,一一整天來,總有一件事情縈繞在他的腦海里。直到上床以后,他才有了空閑想它:那件隱形衣,以及把隱形衣送給他的那個(gè)人。
羅恩肚里塞滿了火雞和蛋糕,又沒有什么奇怪的事情困擾他,所以他幾乎一放下床帷就睡著了。哈利從自己床邊探出身去,從床底下抽出隱形衣。
他父親的..它以前曾是他父親的。他讓織物從他手上流過,比絲還要光滑,比光還要輕盈。好好使用,那張紙條上這么說。
他現(xiàn)在必須試一試了。他悄悄從床上滑下來,把隱形衣裹在身上。他低頭看自己的腿,卻只看見月光和黑影。這真是一種十分奇怪的感覺。
好好使用。
突然,哈利一下子清醒了。穿上這件隱形衣,整個(gè)霍格沃茨就對(duì)他完全敞開了。他站在黑暗和寂靜中,內(nèi)心感到一陣興奮。穿著這件隱形衣,他可以去任何地方。任何地方啊,費(fèi)爾奇永遠(yuǎn)也不會(huì)知道。
羅恩在睡夢(mèng)中嘟噥了幾聲。艾文則是有些奇怪,哈利和羅恩明明已經(jīng)躺下,但是寢室卻出現(xiàn)了若有若無的腳步聲,又看不見任何人,但是今天實(shí)在是太累了,結(jié)果艾文翻了個(gè)身,深深地睡去。哈利想,要不要叫醒他呢?出于某種原因,哈利沒有這么做——他父親的隱形衣——他覺得這一次——這是第一次——他想獨(dú)自使用。
他躡手躡腳地出了宿舍,走下樓梯,穿過公共休息室,爬過那個(gè)肖像洞口。
“是誰呀?”胖夫人聲音粗啞地問。哈利沒有吭聲。他飛快地在走廊里走著。
他去哪兒呢?他停下腳步,想著,他的心怦怦亂跳。突然,他想起來了。圖書館的禁書區(qū)。他可以盡情地閱讀,直到弄清勒梅是何許人。他把隱形衣緊緊裹在身上,向前走去。
圖書館內(nèi)漆黑一片,陰森可怖。哈利點(diǎn)亮一盞燈,端著它走過一排排書架。那燈看上去就像懸浮在半空中,晗利雖然感覺到自己甩手端著它,但這景象仍然使他毛骨悚然。
禁書區(qū)在圖書館的后部。哈利小心翼翼地跨過把這些書與其他藏書隔開的繩子,舉起燈照著,讀著書名。
然而,他從書名上看不出頭緒。那些剝落的、褪了色的燙金字母,拼出的都是哈利無法理解的單詞。有些書根本沒有書名。有一本書上沾著一塊暗色的印漬。很像血跡,看上去非常可怕。哈利脖子后面的汗毛都豎了起來。他覺得從書里傳出了一陣陣若有若無的低語,似乎那些書知道有一個(gè)不該待在那里的人待在那里——這也許是他的幻覺,也許不是。
他必須從什么地方入手。他把燈小心地放在地板上,順著書架底部望過去,想找一本看上去有點(diǎn)意思的書。他突然看見一本黑色和銀色相間的大書。書很沉,’他費(fèi)力地把它抽了出來,放在膝蓋上,讓它自己打開來。一陣凄厲的、令人毛骨悚然的尖叫劃破了寂靜一那本書在慘叫!哈利猛地把它合上,但是尖叫聲沒有停止,那是一種高亢的、持續(xù)不斷的、震耳欲聾的聲調(diào)。他踉蹌著后退了幾步,燈被撞翻了,立刻就熄滅了。在驚慌失措中,他聽見外面的走廊上傳來了腳步聲——他趕緊把那本尖叫的書插回書架,撒腿就跑。幾乎就在門口,他與費(fèi)爾奇擦肩而過,費(fèi)爾奇那雙狂怒的淺色眼睛徑直透過他的身體望出去。哈利從費(fèi)爾奇張開的臂膀下溜過,沿著走廊狂奔,那本書的尖叫聲仍然在他耳畔回蕩。
他在一套高高的盔甲前突然剎住腳步。他剛才急于逃離圖書館,根本沒有注意他在往哪兒走。也許是因?yàn)樗南吕锾诹?,他辨不清自己身在何處。他知道廚房附近有一套盔甲,但是他現(xiàn)在肯定要比廚房高出五層啊。
“教授,你說過的,如果有人夜里到處亂逛,就立刻來向你匯報(bào),剛才有人在圖書館,在禁書區(qū)?!?br/> 哈利覺得自己臉上頓時(shí)失去了血色。不管他在哪里,費(fèi)爾奇肯定知道一條捷徑,因?yàn)樗丘ず?、發(fā)膩的聲音離他越來越近,而且令他大為驚恐的是,他聽見了斯內(nèi)普的聲音在回答。
“禁書區(qū)?那么他們不可能走遠(yuǎn),我們一定能抓住他們。”
哈利像腳底生了根似的待在原地,費(fèi)爾奇和斯內(nèi)普從前面的墻角拐過來了。他們看不見他,但這條走廊很窄,如果他們?cè)僮呓恍蜁?huì)撞到他身上——隱形衣并沒有使他的實(shí)體也消失啊。
他一步步后退,盡量不發(fā)出聲音。左邊有一扇門開了一條縫。這是他惟一的希望。他側(cè)身擠了進(jìn)去,小心翼翼地不把門碰動(dòng)。謝天謝地,他總算進(jìn)了房間。他們什么也沒有注意到,徑直走了過去。哈利靠在墻上,深深地吸氣,聽著他們的腳步聲漸漸遠(yuǎn)去。剛才真驚險(xiǎn)啊,太驚險(xiǎn)了。幾秒鐘后,他才開始留意他借以藏身的這個(gè)房間里的情景。
它看上去像是一間廢棄不用的教室。許多桌椅堆放在墻邊,呈現(xiàn)出大團(tuán)黑乎乎的影子,另外還有一只倒扣著的廢紙簍——但是,在正對(duì)著他的那面墻上.卻擱著一件似乎不屬于這里的東西,仿佛是有人因?yàn)闆]有地方放,而臨時(shí)把它擱在這里的。