一路在街上漫步著,神原觀任然若有所思。
“買(mǎi)車(chē)還是買(mǎi)房呢?還是拿去投資呢?可是我才十七歲,買(mǎi)了車(chē)也不能考駕照,必須等十八歲才能到考駕照的年齡,我總不能花錢(qián)雇個(gè)司機(jī)吧?!?br/> “雖然確實(shí)很裝,也很有排場(chǎng),可是養(yǎng)車(chē)要花錢(qián),還得養(yǎng)人,這三千萬(wàn)撒出去,用不了兩年就得敗光?!?br/> 神原觀摩擦著下巴:“那要不買(mǎi)房吧,rb平均購(gòu)房年齡在四十歲,我十七歲就有一套房...想想就讓人心悅神怡,人生在世總要有個(gè)住的地方,我不可能一直租房住,早買(mǎi)早省錢(qián)?!?br/> “再說(shuō)了結(jié)婚也得要房子..等等有點(diǎn)想太遠(yuǎn)了。而且就算不住也可以租出去,無(wú)論是保值還是投資都不錯(cuò)?!?br/> “加上房地產(chǎn)泡沫過(guò)去這么久了,現(xiàn)在的房?jī)r(jià)也趨于穩(wěn)定,在哪買(mǎi)比較好呢?”
神原觀認(rèn)真地思考了起來(lái)。
作為一個(gè)根深蒂固的天朝人,房子對(duì)他的誘惑實(shí)在很大。
一套房子,一個(gè)溫暖的家能讓在外打拼的人安心很多,就算再怎么落魄也有個(gè)落腳的地方不是。
因此神原觀對(duì)于房?jī)r(jià)問(wèn)題還是比較有研究和關(guān)注的。
“足下區(qū)?感覺(jué)有點(diǎn)..太亂了。雖然房子確實(shí)比較便宜,才十五萬(wàn)一平,也就相當(dāng)于九千塊軟妹幣。便宜點(diǎn)的地段十萬(wàn)也有,我這接近四千萬(wàn)塊錢(qián)一百平的家居房拿個(gè)兩三套下來(lái)是沒(méi)問(wèn)題的,買(mǎi)便宜點(diǎn)的甚至能拿個(gè)四五套?!?br/> “可是怎么說(shuō)呢,這地方我都有點(diǎn)嫌棄,租金太低,升值的話,也比較困難。”
“好像緊那羅和我說(shuō)過(guò),她在帝都區(qū)有兩套房啊,他們家應(yīng)該也是在帝都區(qū)吧。”
“要不在帝都區(qū)買(mǎi)?可帝都區(qū)的房?jī)r(jià)就有點(diǎn)高了,普遍都在五十萬(wàn)一平以上,雖然挑偏僻點(diǎn)的位置,一百多平加裝修我這快四千多萬(wàn)也不是拿不下來(lái),只是感覺(jué)會(huì)不會(huì)太過(guò)了點(diǎn),手里還是留點(diǎn)錢(qián)過(guò)日子比較好吧?!?br/> “這么想一想,果然還是投資比較好吧,錢(qián)生錢(qián),利滾利,...可是投資的話,投資點(diǎn)什么好呢?股票?基金?好像我也不懂啊...”
神原觀想了一圈,發(fā)現(xiàn)什么都沒(méi)想明白。
不過(guò)他這也算是幸福的煩惱,手里有錢(qián)沒(méi)地方花,這種煩惱要多少給他多少。
他承受得了。
嗯嗯。
一股烤肉的香味傳來(lái),神原觀回過(guò)神來(lái)一看,他不知不覺(jué)已經(jīng)走到了一條美食街,而味道是從旁邊一家西式牛排店傳來(lái)的。
神原觀頓時(shí)覺(jué)得唾液分泌,肚子也有點(diǎn)餓了。
雖然他不挑食,但是果然,醫(yī)院里的清湯寡水實(shí)在不合口味。
既然出來(lái)了,而且身上有錢(qián),自然要吃頓好的。
走進(jìn)牛排店,神原觀隨便找了個(gè)靠窗的位置坐下。
很快就有服務(wù)員過(guò)來(lái)問(wèn)他點(diǎn)餐,神原觀拿過(guò)菜單,上面都是英文。
抬眼看了看這個(gè)店鋪的格局,似乎還挺奢華的,而且周?chē)囊捕际且簧砻频纳狭魅耸俊?br/> 看了眼臉上帶著禮貌笑容的服務(wù)員,神原觀拿著菜單皺眉看了看道。
“cinnamongrilledfiletmignonwitheuropeanbread(肉桂烤菲力牛排肉配歐式面包)。”
服務(wù)員愣了愣,臉上有些尷尬。
“不好意思客人,您說(shuō)什么?”
這下輪到神原觀傻了,是他發(fā)音不夠標(biāo)準(zhǔn)嗎?
難道是菜名他看錯(cuò)了?或者念錯(cuò)了?
他平時(shí)聽(tīng)也聽(tīng)了,看也看了,就是日常口語(yǔ)確實(shí)沒(méi)怎么練..
服務(wù)員一臉驚愕,終于反應(yīng)過(guò)來(lái),連忙把菜單反過(guò)來(lái)給神原觀看。
菜單上面的字從英文變成了日文。
神原觀這才明白過(guò)來(lái),臉色一下子變得很精彩,他不敢置信地看著服務(wù)員,你都聽(tīng)不懂英語(yǔ)還給我整這玩意?